14 марта − особенный день в отечественной истории. В этот день, в 1564 году, диакон Иван Фёдоров издал в Москве первую русскую печатную книгу − «Апостол». Данная книга была богослужебной и состояла из Деяний и Посланий апостолов Нового Завета. Именно с «Апостола», выпущенного на Московском печатном дворе в период царствования Ивана Грозного, и началось развитие книгопечатания в Российском царстве.
В наши дни 14 марта отмечается как День православной книги. В просветительском центре Феодоровского собора в Петербурге в этот день прошла презентация новых книг митрополита Антония Сурожского − экзарха (представителя) патриарха Московского в Западной Европе, вдохновенного и яркого проповедника христианства в XX веке.
Сам владыка Антоний практически ничего не писал − его наследие состоит из бесед и проповедей, с которыми он обращался к людям в самых разных ситуациях: в храмах, во время личных встреч, на конференциях и официальных мероприятиях. Прошло более 20 лет с момента кончины митрополита Антония (он ушёл из жизни в августе 2003 года), но до сих пор продолжается работа над изданием его наследия, крупицы которого до сих пор ещё открываются в архивах и личных хранилищах в виде записей, аудиофайлов, распечаток.
Так как Антоний Сурожский жил, служил и проповедовал в Европе, в англоязычной среде, то многие связанные с ним издания выходят на английском языке и нуждаются в переводе на русский, чтобы стать доступными и для нашей аудитории. О том, как отбираются и переводятся материалы для будущих книг владыки Антония, на презентации в Феодоровском соборе рассказал президент фонда «Духовное наследие митрополита Антония Сурожского» Егор Агафонов.
Новые издания обычно создаются как совокупность текстов, объединённых общей темой. Таковы и две книги, представленные в этот день в просветительском центре.
Первая называется «У врат времени. Проповеди на Новый год» и содержит беседы, которые митрополит Антоний произносил на новогодних молебнах. Эта книга помогает в религиозном ключе осмыслить Новый год, которому в церковной жизни практически не уделяется время − он затенён грядущим Рождеством. Между тем рубеж старого и нового года − это возможность оглянуться на прожитый год и задать себе вопросы: как мы прожили этот год? Так, как нам хотелось? Испытали ли мы чувство благодарности к Богу за этот год и то прекрасное, что в нём было? Начало нового года − это также время молитвы за наше будущее, в котором мы бы смогли стать ближе к Богу.

Митрополит Антоний в своих проповедях часто использовал образ снежной равнины, сравнивая её и с началом года, и с утром каждого дня. Снежная равнина − это начало любого нового пути. Она ещё чистая, незапятнанная ничем, но когда мы выходим в дорогу, то оставляем на ней свои следы. Какие они будут, в каком направлении пролягут − это результат нашего личного выбора. И новый год − это день, когда мы можем по-новому, по-настоящему обратиться к Богу, направить свою жизнь в сторону любви и света.
Специально для книги «У врат времени. Проповеди на Новый год» на русский язык было переведено очень популярное в Англии стихотворение поэтессы Минни Луизы Хаскинс «Врата года». Это стихотворение было написано в начале прошлого века, и в нём человек готовится войти в наступающий год, в неизвестность, и вкладывает свою руку в руку Божью, стремясь обрести защиту и надежду.
Стихотворение получило известность после того, как его процитировал в своей рождественской речи, в радиообращении к англичанам, король Георг VI в первое военное Рождество 1939 года. Митрополит Антоний тоже очень часто обращался к этому стихотворению в своих новогодних проповедях, настолько оно стало близким для жителей Англии. А российскому читателю оно до сих пор было незнакомо, и в книге «У врат времени. Проповеди на Новый год» русский поэтический перевод стихотворения выполнила Наталья Доброхотова-Майкова.
Вторая книга, представленная в просветительском центре в этот вечер, − сборник «Пасхальное пламя. Беседы на пути к Воскресению Христову». Он объединяет беседы митрополита Антония во время Великого поста, беседы по дням Страстной седмицы и Пасхальные проповеди. Ожидание и переживание Воскресения Христова − это и радость, и ответственность за то, как мы в своём сердце примем дар Христа.
Третья книга − сборник материалов IX конференции по наследию митрополита Антония «Тайна присутствия. Бог в мире и человеке», прошедшей осенью 2023 года. Первая такая конференция состоялась спустя три года после кончины владыки, и с тех пор встречи проходят регулярно. Темой последней конференции 2023 года стало присутствие Бога в мире и в человеке − очень важный богословский вопрос, который неразрывно связан с присутствием человека в самом себе.



«Владыка Антоний многократно говорил о том, что невозможно выйти на встречу с Живым Богом, заменяя себя придуманным, фальшивым образом. А для того, чтобы всё-таки узнать себя настоящего, необходимо научиться этой тайне присутствия в самом себе, тайне погружения в себя. И поскольку эта конференция была юбилейной и проходила спустя ровно 20 лет после кончины владыки, то сама собой возникла и тема присутствия митрополита Антония в нашей жизни − того, как он остаётся рядом с нами через свои мысли, проповеди, наставления», − пояснил Егор Агафонов.
Также на презентации рассказали об ещё одной книге, которая пока издана только на английском языке, но фонд «Духовное наследие митрополита Антония Сурожского» сейчас занимается её переводом на русский. Книга называется «Living the Christian Creed» (среди вариантов будущего перевода названия − «Проживая христианский Символ веры» или «Живой Символ веры»), и её основой стал цикл бесед митрополита Антония о Символе веры, который он вёл в 70−80-х годах в Соборе Успения Божией Матери и Всех Святых в Лондоне. В беседах владыка размышлял не только о его догматических аспектах, но и о том, как мы в своей христианской жизни можем воплощать те вероучительные положения, о которых сказано в Символе веры.
Издание «Living the Christian Creed» вышло в Англии в конце прошлого года. Тексты для сборника собирал и редактировал англиканский священник Джон Бинс, который лично знал и очень любил владыку Антония. Джон Бинс смог сделать цельное произведение из цикла бесед, отредактировав и соединив проповеди. Ранее английские беседы о Символе веры Антония Сурожского нигде не публиковались.
Юлия Ильина, специально для Агентства Особых Новостей (on24.media)
Фото автора; портрет Антония Сурожского взят с сайта фонда «Духовное наследие митрополита Антония Сурожского»